내가 한국어를 배워야만 하는 이유

“한국말을 왜 공부하는 거야?” 요 몇 년 간 한국말을 배우면서 많이 받아 본 질문이다. 답은 사실 나도 모른다. 재미로 시작한 것만큼은 알지만 무엇을 위해 이 길을 쭉 걸어왔는지는 모르겠다. 한국 문화나 케이팝 음악을 좋아해서 공부하는 사람들과 달리 명확한 이유가 딱히 없는 것 같다. 그래서 그대로 대답해 왔다. 재미있어서 공부한다고. 그럴 때 늘 돌아오는 대답은 바로 […]

Read more "내가 한국어를 배워야만 하는 이유"

나는 번역을 왜 하는가

최근 들어 많이 고민해 본 질문이다. 얼마 전에 내가 아는 작가분의 단편 소설을 영어로 번역해 봤다. 함축적인 표현과 중국어로도 조금 껄끄럽고 이해하기 어려운 어구가 많이 들어간 데다 문화적으로 잘 옮겨지지 않는 개념도 많아 도저히 쉽지 않은 작업이었다. 번역자로서 내가 얼마만큼 작품에 개입할 수 있는지, 또는 가독성을 위해 글을 다듬는답시고 작가의 개성과 정서를 내 맘대로 바꿔 […]

Read more "나는 번역을 왜 하는가"